『現代楽器法・管弦楽法大概論』(1844年)〜抜粋
/ excerpts from Grand traité d’instrumentation et d’orchestration moderns
テクスト出所:新ベルリオーズ全集第24巻[緑字は頁]
コーラングレ / Le cor anglais
… C’est une voix mélancolique, rêveuse, assez noble, dont la sonorité a quelque chose d’effacé, de lointain, qui la rend supérieure à toute autre quand il s’agit d’émouvoir en faisant renaître les images et les sentiments du passé, quand le compositeur veut faire vibrer la corde secrète des tendres souvenirs. … [178]
オフィクレイド / L’ophicléide basse
Le timbre de ces sons graves est rude, mais if fait merveilles, dans certains cas, sous des masses d’instruments de cuivre. Les notes très hautes ont un caractère sauvage dont on n’a peut-être pas encore su tirer parti. Le médium, surtout lorsque l’exécutant n’est pas très habile, rappelle trop les sons du serpent de cathédrale et du cornet à bouquin; je crois qu’il faut rarement les laisser à découvert. Rien de plus grossier, je dirai même de plus monstrueux et de moins propre à s’harmoniser avec le reste l’orchestra, que ces passages plus ou moins rapides, écrits en forme de solos pour le médium de l’ophicléide dans quelques opéras modernes : on dirait d’un taureau qui, échappé de l’étable, vient prendre ses ébats au milieu d’un salon. [348]
大太鼓 / La grosse caisse
… Mais l’écrire comme on le fait depuis quinze ans, dans tous les morceaux d’ensemble, dans tous les finales, dans le moindre chœur, dans les airs de danse, dans les cavatines même, c’est le comble de la déraison et (pour appeler les choses par leur nom) de la brutalité : d’autant plus que les compositeurs, en général, n’ont pas même l’excuse d’un rythme original qu’ils seraient censés avoir voulu mettre en évidence et rendre dominateur des rythmes accessoires. Non, on frappe platement les temps forts de chaque mesure, on écrase l’orchestre, on extermine les voix ; il n’y a plus ni mélodie, ni harmonie, ni dessins, ni expression ; c’est à peine si la tonalité surnage ! et l’on croit naïvement avoir produit une instrumentation énergique et fait quelque chose de beau ! … [435]